A Rammstein énekes Till Lindemann, valamint a Hypocrisy és a Pain éléről ismert Peter Tägtgren közös projektjének első albuma Skills In Pills címmel jött ki 2015 nyarán, a folytatás, a második Lindemann nagylemez pedig novemberben jelent meg, a címe F & M (Frau & Mann). A legfrissebb Lindemann klip a második album Platz Eins dalához született.
Van az új klipnek egy cenzúrázatlan változata is, azt itt találod meg:www.visit-x.net/de/lindemann/
LINDEMANN – Platz Eins (a 2019-es albumhoz)
Amikor 2015-ben megjelent a Skills In Pills album, nem nagyon emlegettétek, hogy lesz majd folytatása is, így sokakat meglepett ez a második Lindemann lemez…
Peter Tägtgren: „Nálunk jobban senkit nem lephetett meg! (nevet) Már az első album megszületésével sem számoltunk, egyszerűen csak megtörtént. És ez a lemez is épp olyan meglepetés volt. Eredetileg csak három számot akartunk írni egy hamburgi színház számára.”
Till Lindemann: „Ez a felkérés valójában a nagyobbik lányomon, Nelén keresztül jött. Mivel Peter is bevonta a dobos fiát a Pain zenekarába, mondtam neki, hogy a lányomnak sem mondhatunk nemet! (nevet) Egyébként a hamburgi Thalia színházról van szó, ahol egy radikálisan modern rendezésben színpadra állították a Hänsel und Gretelt (Jancsi és Juliska), a világ talán legismertebb meséjét. A produkcióban a lányom is részt vett, így adódott a felkérés, hogy írjunk három dalt a darab számára.”
PT: „Aztán a három dalból nagyon hamar öt lett. Volt egy olyan terv is, hogy egy EP-n tennénk közzé ezeket, talán más néven. De a zene nagyon is Lindemann volt, ráadásul volt két instrumentális ötletem is, amelyekhez Till villámtempóban szövegeket írt, így a végül már elkerülhetetlen lett, hogy egy teljes albumot rakjunk össze.”
TL: „De az tény, hogy a lemez alapját a színházi felkérés szolgáltatta, ezért is van a dalok többségének német szövege.”
LINDEMANN – Steh Auf (a 2019-es albumhoz)
Az nem okozott nehézséget, hogy felkérésre kellett dalokat írnotok?
PT: „Dehogynem! Amikor megtudtam, hogy a színháznak egy altatódalra is szüksége van, azonnal sztrájkba is léptem! (nevet) Én metalfej vagyok, életemben nem írtam még balladát! De a viccet félretéve, ez is egy kihívás volt, valami újdonság. És nyilván Till számára is különleges élmény volt, hogy a lányával közösen vett részt egy kreatív munkában. Ezt én is nagyon élvezem a Painben, a fiammal, Sebastiannal.”
TL: „Jóval több is volt ez, mint egy újabb kihívás. És nem csupán az altató, a Schlaf ein (Aludj el) miatt. Ha nem a lányomról van szó, valószínűleg el sem vállaltuk volna a dolgot. Nem tagadom, stresszes volt a szövegírás, hiszen a darab a szülő-gyerek kapcsolatot is boncolgatta, így aztán nekem is mélyen magamba kellett néznem. Visszatekinteni a saját gyerekkoromra, elgondolkodni a saját apaszerepemen… Nem mintha a szüleim az erdőben akartak volna elveszejteni, mint a mesében Jancsiékat. És persze a lányomnak sem volt soha semmilyen kalandja egy kannibál banyával! (nevet) Valójában nagyon is jó gyerekkorom volt, mármint ahhoz képest, hogy a szocialista Németországban nőttem fel. És ahhoz képest, hogy a szüleim elváltak, az apám pedig ivott, nem keveset. Persze igyekeztem olyan szövegeket írni, amelyek reflektálnak a mai világra, a mai társadalomra. Az Allesfresser (Mindenevő) dal például ahhoz a jelenethez kapcsolódik, amikor a banya a mézeskalácsházban elkezdi hízlalni Jancsit, hiszen kövéren akarja megsütni és megenni. Ez a színpadon igazi zaba-orgiaként jelent meg, a színészek vadul tömték magukba a pizzákat, a hamburgereket, mindenféle gyorskaját. A jelenet és a dal üzenetét felesleges is volna tovább magyarázni, úgy gondolom.”
De magában a darabban nem szerepeltetek, ugye?
TL: „Peter egyáltalán nem, én pedig csak felvételről voltam látható, amolyan Szellemként, egyes jelenetek között. De egy csomó próbán részt vettem, és rá kellett döbbennem, hogy a színházi meló jóval durvább, mint egy rockzenészé. Ha mi próbálunk, az maximum 3-4 órán át tart, de a színházban ez napi 10-12 órás melót jelent, iszonyatos kemény koncentrációval, újra és újra elismételve ugyanazt. És közben a színészeknek valaki más bőrébe kell bújniuk, ami szerintem mentálisan is nagyon megterhelő. A tökéletes önfeladásig kell eljutniuk. És az is döbbenetes volt számomra, hogy mennyire kevés pénzt keresnek ezzel. Nem csupán a színészek, a dramaturgtól a hangmérnökig mindenki. Minden tiszteletem a színházakban dolgozókért!”
Peter, te mennyit értesz a német dalszövegekből?
PT: „Magamtól csupán az egyszerűbb részeket vagy kifejezéseket érteném, de Till elmagyarázta a szövegek értelmét. De amúgy ha zenét hallgatok, a legritkább esetben érdekel a szöveg, számomra sokkal fontosabb az érzés, a hangsúlyozás, a kifejezőerő, az attitűd. Annak idején sem igazán érdekelt, hogy pontosan miről is szólnak a Morbid Angel, a Deicide vagy a Cannibal Corpse szövegei! (nevet) Ami átjött a zenéből, a hörgésből, az nekem bőven elég volt, hogy rajongó legyek!”
LINDEMANN – Ach so gern (új verzió – vágás nélkül)
Till, a Skills In Pills album angol szövegeivel volt könnyebb dolgod, vagy most, hogy újra németül énekeltél?
TL: „Akét dolog nagyon más. Az első Lindemann albumnál nagyon különbözni akartunk a Rammsteintől, innen jött az is, hogy angol legyen a szöveg. Most meg a színház miatt szükség volt a német nyelvre, így a többi dal is németül született meg. De simán lehet, hogy ha lesz majd egy harmadik Lindemann lemez, az ismét angol nyelvű dalokkal lesz tele. 25 éven át csakis német szövegeket írtam és énekeltem, az angol szövegek pedig új kapukat nyitottak meg előttem. Tartalmi szempontból is. Néha már úgy éreztem, hogy mindent megírtam, fel- és kihasználtam, amit az anyanyelvem nyújtott. Amikor elkezdtem angol szövegeket írni, olyan kifejezéseket használhattam, amelyeknek nincs is igazán jó német megfelelőjük. Játszhattam a szavakkal, és ez a kórusoknál, a refréneknél az ének, a dallam szempontjából is új horizontot tárt elém. Németül már a legtöbb jó refréntémát elhasználtam a Rammsteinnél! (nevet) És bizonyos szempontból könnyebb is volt angol szövegeket írni.Ott van például a Golden Shower, Németországban is mindenki az angol kifejezést ismeri, ahogy szerte a világban! (nevet) Senkitől sem hallottam még azt, hogy urofília vagy undinizmus. Maximum azt, hogy pisiszex… De a Golden Shower annál jóval elegánsabb, nem igaz?” (nevet)
PT: „Nekem valahogy jobban bejön, amikor Till németül énekel. Igaz, ehhez is szoktam hozzá. De a zenéhez valahogy jól passzol a német szöveg. A Rammstein esetében különösen, de ezen az új lemezen is. Egész más hatása van, mint az első albumunknak. De ha legközelebb Till újra angol szövegeket akar írni, nekem azzal sem lesz semmi gondom. Jómagam is énekeltem már vagy kéttucatnyi lemezen, Hypocrisy, Pain, The Abyss, Bloodbath, Lock Up… Csakis az számít, hogy amit kiadsz magadból, az önazonos legyen.”
TL: „Többek között ezért is akkora élvezet számomra ez a közös munka. Peter megírja a zenét, felveszi az összes hangszert, én meg csak szöveget írok és énekelek. Úgy, ahogy én gondolom. Villámgyorsan meg tud születni egy-egy dal. Szemben a Rammsteinnel, ahol hat erős egyéniség harcol, küzd egymással, és mindenki a saját akaratát szeretné érvényesíteni. Egyik nap még ilyen egy új dal, aztán másnap egész más lesz, majd megint más, aztán előkerül az eredeti változat. Vitatkozunk és vitatkozunk, közben meg alig haladunk előre. Mindenről megbeszélések zajlanak, heves szájkarate közepette, az irányról, a hangzásról, a témákról, a keverésről… Csoda, hogy a végén meg tud születni egy-egy új lemez!” (nevet)
(Részlet a decemberi-januári HammerWorld magazinban megjelent interjúból.)
LINDEMANN – Frau & Mann (a 2019-es albumhoz)
LINDEMANN – F & M (a 2019-es album)
LINDEMANN – Ich weiß es nicht (a 2019-es album előzeteseként)
LINDEMANN – Knebel (a 2019-es albumhoz)